We work with a consolidated network of linguists, consultants, translators and native-speaking voice actors, carefully selected for their experience in sectors.
This is how we guarantee precise terminology, appropriate tone and cultural sensitivity for each market
At the forefront of innovation, we employ cutting-edge tools for subtitling, quality control, terminology management. Moreover, we prioritize your peace of mind by signing confidentiality agreements that safeguard your valuable content and intellectual property.
We are committed to forging enduring relationshis, delivering exceptional and remarkable results, and constantly evolving to meet the diverse needs of our International Clients.
Agency certified by ATC and, alongside numerous other distinguished national and international organizations, empowering trust that validates our commitment to excellence. Available in over 150 languages.
Exceptionally skilled professionals guarantee that they possess the qualifications and expertise essential to surpass your highest standards and expectations.
All sensitive information remains private, safeguarded by robust and strict guidelines, including Non-Disclosure Agreements for our professionals to ensure your projects stay secure at all times.
Quality management by harnessing the power of Secure Software Solutions (SSS), military-grade encryption and we only work with programmes that comply with ISO.
For years, we have consistently demonstrated excellence, establishing ourselves as a leading force in our industry and earning recognition as one of the top agencies. Now it's time for the environment.
Each service is available individually, so you can choose precisely what you need. Absolutely!
Fidus’ multilingual transcription service is ideal for:
International companies
Audiovisual production companies
Communication and marketing agencies
Consulting firms and law firms
Schools and universities
Public organisations and NGOs
Companies in the medical, pharmaceutical and scientific sectors
Authors, researchers and journalists
In short, for any organisation that works with audiovisual content and wants to professionalise its document and communication management in several languages.
We embrace a wide array of audio and video formats, ensuring flexibility and convenience for you:
– MP3
– MP4
– WAV
– MOV
– AVI
– FLAC
In addition to these formats, we readily accept recordings from popular platforms such as Zoom, Teams, and Google Meet, as well as links from YouTube, Vimeo, and WeTransfer.
We are equipped to handle compressed files and documents that contain multiple tracks with ease. Plus, we specialize in multi-channel transcriptions (by speaker) and can expertly navigate complex dialogues, even enhancing low-quality recordings to deliver clear, polished results.
Your audio and video needs are in capable hands!
1. Receipt of Material: Send us your audio or video files effortlessly via a secure link or email.
2. Analysis and Quote: We meticulously analyze the language, duration, quality, and complexity of your files. Within 24 hours, youāll receive a tailored proposal that meets your unique needs.
3. Assignment of the Team: Our dedicated team carefully selects the ideal linguist, ensuring the perfect match based on language, accent, and subject matter expertise.
4. Transcription and Revision:We provide precise transcription, followed by thorough revisions to guarantee excellence. Your files will be professionally prepared for delivery.
5. Final Delivery and Feedback: You will receive your files in your preferred format, tailored to your specifications.
Should you desire, weāre here to support you with additional services such as translation, subtitles, or voice-over, ensuring a seamless integration with your project.
“Thanks to Fidus, we were able to subtitle our documentary in 6 languages in record time and with exceptional quality. The transcription was perfect from the start.”
ā Creative agency in Dublin
āWe had dozens of interviews in different Spanish accents and needed clean transcripts for market analysis. The Fidus team captured all the nuances and delivered exactly what we needed.”
ā Research company in Madrid
āWorking with Fidus gave us peace of mind knowing that our international meetings were documented professionally, accurately and in multiple languages.”
ā Multinational in the legal sector
Beyond transcription, we offer a suite of premium services to elevate your content:
– Multi-language Translation: Seamlessly adapt your materials for diverse audiences.
– Professional Subtitling: Enhance your videos with expertly crafted subtitles that engage viewers.
– Native Voice-Over Services: Bring your projects to life with authentic voice-overs from native speakers.
– Document Layout in Multiple Languages (DTP): Present your documents beautifully, tailored for various languages.
– Creative Content Development: Let us transform your recordings into captivating content from scratch.
At Fidus, we provide all of these exceptional services effortlessly and from a single, dedicated source. Letās make your vision a reality!
We recognize the sensitive nature of certain content that may be confidential, internal, or yet to be made public. To uphold your trust and ensure your peace of mind, we commit to the following:
– Limited Access: Only the assigned team will have access to your materials.
– File Deletion: We will promptly delete all files after delivery upon your request.
– Voice Reuse Restrictions: We will never reuse voices without explicit authorization.
– Confidentiality Agreements: We are happy to provide confidentiality signatures whenever required.
Moreover, we ourselves on collaborating exclusively with voice talents who have expressly granted permission for their voices to be used for commercial purposes, guaranteeing both legal and ethical integrity in every project we undertake. Your confidence in us is paramount, and we strive to honor that with the utmost professionalism.
At Fidus we offer you a selection of professional voice actors in multiple languages, with different tones, styles and accents. You can listen to demos before deciding on a voice, also, it includes translation of the script (if you need it), selection and hiring of the voice over artist, professional recording in the studio, audio editing and synchronisation with your video if you wish. We deliver the file ready to use.
We accept a wide variety of formats, such as MP3, WAV, MP4, MOV, AVI, among others. You can send us the file via a secure link or cloud platform, in more than 30 languages and also multilingual transcription (when there are several languages in the same file) and we adapt to your needs: we deliver in Word, PDF, TXT or specific formats for subtitling such as SRT or VTT.
Discover how FIDUS has helped businesses and individuals across the globe communicate effectively. Our clientsā feedback speaks to our commitment to excellence, precision, and the personalized service we provide in every project.
Notario
Notary
Company Manager
IMPAK
Abogado
Ceo
Client
Have a question or need a quote? Our team is here to assist you. Reach out today, and letās discuss how FIDUS can help you break language barriers and achieve your global goals.